君子慕逸

我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。

@冰果

1.在罗马帝国时代,“圣痕”这个词表示奴隶或犯人身上的烙印。
2.自基督学说广为传播之后,便改用它来称呼耶稣受刑时所受的伤。

嗯所以大概是想要表达 安灼拉的伤是为苦难者而受的 这样的意思。

接下来是我的脑洞轨迹【又是一个恋爱喜剧】(咳)
安灼拉和公白飞是这样相识的:前者带着伤进了后者的诊所。公白飞询问安灼拉受伤的原因,Enj就随便瞎编了类似于 和猫搏斗/滚下楼梯/撞到树上 这样的理由,公白飞也不戳破,陪着他演。

“噢,你的地毯一定非常恨你。”


没什么想象力的安灼拉很快就找借口找得理屈词穷了

“没有原因。”公白飞语调平平地说。
安灼拉点点头。
“你的意思是,这些伤就这么凭空出现了,就像基督徒身上的圣痕一样。”


于是两个人开诚布公地交谈了一次,加深了对彼此的了解,渐渐熟稔起来。

而在这之后,安灼拉又一次受伤了,伤势有些严重,公白飞不太开心。

“你生气了?”安灼拉问。
公白飞不理他。
“你生气了。”安灼拉肯定地说。


接下来就是情侣吵架(并不),公白飞阐述了和平演变思想【我真的好想看公白飞究竟是怎么影响安灼拉的】【“但他的思想在"ABC的朋友们"中受到公白飞思想的吸引;不久以来,他逐渐摆脱了他那狭隘的信条,走向扩大了的进步”】【领袖向导这一对好吃啊!!】

嗯大概就是这样。太长了不好回复评论,所以我单独发了一篇文章,不好意思。

悄悄表白:
您写的作品超级超级棒啊!!!翻译的也非常非常好!!!义仁的那篇“如何安慰一个哭泣的舍友”我珍惜地看了好几遍!您真是瑰宝!(向大大低头)(给大大膝盖)

评论(2)

热度(12)