君子慕逸

我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。

【推文】【节译】Lovesickness

lovesickness恋爱综合征
AO3上的文,一万多字,现代AU,3448个kudos!
主线剧情:安灼拉(在和格朗泰尔交谈的时候)出现了种种症状,他疑心自己得了什么病。
这篇太可爱了,文风幽默,阅读过程中,我要么在哈哈大笑,要不然就在像看到一只超可爱的小猫一样发出“ohhhh——”的感叹。所有角色都很棒(同时有一股ABC组织药丸的谜之萌感)

试译
1.
The first time Enjolras came to him complaining of a mysterious ailment, Joly did what any self-respecting med student would do.
"Brain cancer," said Joly. "Definitely sounds like brain cancer to me."
Enjolras sighed. "I haven't even told you my symptoms yet."
当安灼拉第一次来向他抱怨一种神秘疾病时,若李做了任何一个有自尊的医学生都会做的事。
“脑癌,”若李说,“在我看来,这绝逼是脑癌。”
安灼拉叹了口气:“我甚至还没有告诉你我的症状呢。”

2.
Enjolras swallowed. "I didn't know he had tattoos on his back."
安灼拉吞咽了一下。“我不知道他背上有纹身。”
"Yeah," said Joly, shrugging. "I mean, he lives with me and before about noon, he's allergic to shirts—"
“是啊。”若李耸了耸肩,“我的意思是,他搬来我一起住,而在夜幕降临之前,他就开始对衬衫过敏——”
"Why—" said Enjolras weakly.
“为什么他——”安灼拉虚弱地问道。
"I always figured he had a bad shirt experience," Joly offered. "Shirts killed his family, or his first dog got hit by a truck full of shirts."
“我认为他有什么悲惨的衬衫故事,”若李提议道,“衬衫谋杀了他全家,或者他养的第一只狗屈死在装满衬衫的卡车轮下。”
Enjolras shook his head. His face was a little flushed.
安灼拉摇了摇头。他的脸有点微微泛红。
"Ooh, are you experiencing symptoms?" said Joly, brightening. "What's your pulse doing? Are you breathing normally? How do your glands feel?"
“哦哦哦,你又发病了吗?”若李问,整个人都被点亮了。“你的脉搏还好吗?你还能正常呼吸吗?你的腺体感觉如何呀?”
“My glands are fine,” said Enjolras, although clearly something was off, since his voice was slightly higher than normal. “Would it have killed you to at least mention the tattoos?”
“我的腺体很好,”安灼拉说,但他明显有哪里不太正常,因为他的声音比平常尖锐了那么一点儿。“你多说说纹身难道会死吗?”
Joly hunted around for the thermometer. “Sorry I don’t keep you updated on the state of R’s naked body, dude.” He snickered.
若李四处搜寻温度计。“没有时刻为你更新关于R裸体的新闻可真是对不起啊。”他窃笑起来。
“Um,” said Enjolras.
“唔,”安灼拉说。
Joly froze. Something was beginning to click into place. He grabbed for his notebook, flipping through the pages. Most of Enjolras’s recorded symptoms, and all of the most dramatic ones, had occurred at Courfeyrac’s party. From this pool of data, the main commonality was Grantaire's presence. Fully half of them had happened while Grantaire was eating ice cream.
若李僵住了。线索开始拼合起来。他拿起他的笔记本翻阅。安灼拉被记录下的大多数症状,以及其中最为戏剧化的那些,都出现在古费拉克的派对上。根据资料库显示,它们的主要共同点就是格朗泰尔现身了。而且基本上大半症状都出现在格朗泰尔吃冰淇淋的时候。(这段翻译应该有问题,抱歉)

3.
Grantaire was still talking. Joly scrambled to attention. “—seriously,” he was saying, “unreal. Unreal in the most literal definition of the word. He looks like a stained glass window, which is generally not something that gets me going, you know? But he starts talking—” Grantaire sighed. “He opens his mouth, and your hair stands on end. Your blood fizzes. It’s the opposite of ‘dreamy.’ It’s ‘awake’ on an impossible magnitude. The air crackles. You can feel the electricity in your bones—”
Probably Joly should have been taking notes. He hastily turned to a new page and wrote, ‘R really likes metaphors. A lot.’ And then underneath that, ‘May be sexually attracted to lightning?’
Was there a word for that? There had to be, right? Something-philic. Joly’s Greek maybe wasn't as good as he thought. He frowned.
“–and okay, don’t get me wrong,” said Grantaire, “I still think the way he talks about insurrection with no irony whatsoever is scary as hell. But he’s so smart and direct and brave, and he just cares so much, you know?” He scrubbed his hand over his face. “Honestly, it’s fucking amazing. And I’m angry at him for being so himself, and I’m angry at me for being somebody he could never even tolerate, and I’m angry at the universe for plunking us down within shouting distance of each other.”
“But you enjoy arguing with him," said Joly.
Grantaire hid his eyes in the crook of his elbow. "I do," he said, "I really, really do."
Joly took a deep breath. "So," he said, picking up his pen again. "Would you, uh, say you like-like him?"
Grantaire's response was three minutes of increasingly desperate laughter.
Joly patted his shoulder. "Hey, want to go mix some baking soda and vinegar? Pretty sure we can make a small explosion. I can't guarantee it's not a little dangerous, but—"
Grantaire gasped and wiped his eyes. "You had me at 'explosion.’”
格朗泰尔继续说,若李挣扎着集中注意力。“——认真地,”他说道,“幻想。幻想是所有词汇里最适合用来定义他的。他看起来像是彩绘玻璃窗,一般这可不让我感兴趣,你了解的?但是当他开始说话——”格朗泰尔叹了口气。“他张开嘴,而你的头发竖立,你的血液凝结。这是‘梦幻’的对立面。这是难以度量的‘醒觉’。空气也生出裂纹。你可以感受到电流流淌在骨髓间——”
也许若李应该开始记笔记了,他匆忙地翻到新一页,写下‘R非常喜欢隐喻。非常。’然后在下方写道,‘也许闪电对他有性吸引力?’
有特定描述这种感情的词汇吗?肯定得有,对吧?某某情结。若李的希腊文可能不像他想的一样好,他皱着眉。
“——而且好吧,别误会了,”格朗泰尔说,“我仍然认为他不带嘲讽以及别的什么感情地提起暴动简直像地狱一样吓人。但是他这么的聪明这么的坚定这么的勇敢,而且他的关心对象如此之多,你知道吧?”他伸手抹了把脸。“说真的,这真是该死的难以置信啊。而且我生气于他总是这么安灼拉,我也生气于我总让他无法忍耐,我生气于宇宙要把我们两个安置在可以对彼此大喊大叫的距离里。”
“但是你喜欢和他吵,”若李说。
格朗泰尔屈起手肘来遮住双眼。“我喜欢,”他叹道,“我真的、真的喜欢。”
若李深吸一口气。“所以,”他说,再次抬起了他的笔。“你认为,呃,你喜欢——喜欢他吗?”
格朗泰尔回之以绝望的笑声,持续三分钟,越笑越响。
若李拍拍他的肩,“嘿,想把小苏打和醋混合起来吗?我肯定我们可以制造一场小型爆炸。我不能保证这毫无危险,但——”
格朗泰尔喘了口气,擦了擦眼睛。“你已经让我经历了一场爆炸了。”

4.
“Um,” said Grantaire.
“Um,” said Enjolras.
“Um,” said Joly, due to sheer peer pressure.
“I was just looking for you,” said Enjolras, a little nonsensically since he hadn’t made any steps to leave the room and Grantaire clearly hadn’t been hiding behind the curtains or under the bed or anything.
“呃...”格朗泰尔说。
“呃...”安灼拉说。
“呃...”若李说,出于纯粹的同侪压力。
“我刚刚在找你。”安灼拉说。这听起来有点傻,因为他没有踏出离开房间的任何一步,而且格朗泰尔很明显没有躲在窗帘后,藏在床底下,或者消失在其它什么地方。

(接下来安灼拉道歉了,在安灼拉道歉后)
Grantaire’s eyes were huge. Cartoon-character-huge.
格朗泰尔的眼睛瞪大了,漫画角色的那种大。

(然后格朗泰尔也道歉了,大R式的道歉,说完他就逃出了房间【And with that, Grantaire fled the room.】)
“How’s the chest pains?” said Joly.
“Better,” said Enjolras carefully. “But also worse? But—in a better way. But worse.”
Joly gave into temptation and let himself bury his face in his hands. There was no algorithm in the world for this.
“你的胸腔疼痛怎么样了?”若李问。
“好些了,”安灼拉谨慎地说。“但同时也更糟了?但是是以一种更好的方式疼着。但是更糟了。”
若李向内心深处的冲动屈服了,他任凭自己抬手捂住了脸。世界上根本不存在任何一种能够解决这个的算法。

这篇太可爱了(躺地)我根本不可能挑选段落来翻译啊!每一个字都是精品!向大大低头。

评论(4)

热度(52)